佛山夜生活 佛山夜生活无忧

The Spanish commandant came down to beach with an armed escort. The Admiral, walking alone, met him between sea and bright green trees, and here stood the two and conversed while we watched. The Admiral showed him letters of credence. The commandant took and read, handed them back with a bow, and coming to water edge had presented to him the two captains, Martin and Vicente Pinzon. He proved a cheery old veteran of old wars, relieved that we were not Portuguese nor pirates and happy to have late news from Spain. It seemed that he had learned from a supply ship in June that the expedition was afoot.

The

Santa Maria and the Nina rode close in shore. Captain Martin Pinzon beached the Pinta and unshipped the hurt and useless rudder. Work upon a new one began at once. The Admiral, the two captains and those of rank upon the ships supped with the commandant at his quite goodly house, and the next day he and his officers dined aboard the Santa Maria. The Admiral liked him much for he was more than respectful toward this voyage. A year before, bathing one day in the surf, there had come floating to his hand a great gourd. None such grew anywhere in these islands, and the wind for days had come steadily from the west. The gourd had a kind of pattern cut around it. He showed it to the Admiral and afterwards gave it to him. The latter caused it to pass from hand to hand among the seamen. I had it in my hands and truly saw no reason why it might not have been cut by some native of the West, and, carried away by the tide or dropped perchance from a boat, have at last, after long time, come into hands not Indian. Asia tossing unthinkingly a ball which Europe caught.

The Pinta proved in worse plight than was at first thought. The Nina also found this or that to do besides squaring her Levant sails. We stayed in Gomera almost three weeks. The place was novel, the day’s task not hard, the Admiral and his captains complaisant. We had leisure and island company. To many it was happiness enough. While we stopped at Gornera we were at least not drifting upon lodestone, equator fire and chaos!

Here on Gomera might be studied the three Pinzon brothers. Vicente was a good, courageous captain, Francisco a good pilot, and a courageous, seldom-speaking man. But Martin Alonso, the eldest, was the prime mover in all their affairs. He was skillful navigator like his brothers and courageous like them, but not silent like Francisco, and ambitious far above either. He would have said perhaps that had he not been so, been both ambitious and shrewd, the Pinzons would never have become principal ship-owning, trading and maritime family of Palos and three leagues around. He, too, had family fortunes and aggrandizement at heart, though hardly on the grand, imperial scale of the Admiral. He had much manly beauty, daring and strength. His two brothers worshipped him, and in most places and moments his crew would follow him with a cheer. The Admiral was bound to him, not only in that he had volunteered and made others to go willingly, but that he had put in his ship, the Nina, and had furnished Master Christopherus with monies. That eighth of the cost of the expedition, whence else could it come? If it tied Martin Pinzon to the Admiral, seeing that only through success could those monies be repaid, it likewise made him feel that he, too, had authority, was at liberty to advise, and at need to become critical.

But the Admiral had the great man’s mark. He could acknowledge service and be quite simply and deeply grateful for it. He was grateful to Martin Pinzon who had aided him from his first coming to Palos, and also I think he loved the younger man’s great blond strength and beauty. He had all of Italy’s quickness to beauty, be it of land or sea, forest, flower, animal or man. But now and again, even so early as this, he must put out hand to check Pinzon’s impetuous advice. His brows drew together above gray eyes and eagle nose. But for the most part, on Gomera, they were very friendly, and it was a sight to see Admiral and captains and all the privileged of the expedition sit at wine with the commandant.

Juan Lepe had no quarrel with any of them. Jayme de Marchena swept this voyage into the Great Voyage.

The Pinta was nearly ready when there arrived a small ship from Ferro bringing news that three large Portuguese ships had sailed by that island. Said the commandant, “Spain and Portugal are at peace. They would not dare to try to oust us!” He came to waterside to talk to the Admiral. “Not to fight you,” said the Admiral, “but me! King John wishes to keep India, Cipango and Cathay still veiled. So he will get time in which to have from the Holy Father another bull that will place the Portuguese line west and west until he hath the whole!” He raised his hand and let it fall. “I cannot sail to-morrow, but I will sail the day after!”

We were put to hard labor for the rest of that day, and through much of the moonlit night. By early morning again we labored. At mid-afternoon all was done. The Pinta, right from stem to stern, rode the blue water; the Nina had her great square sails. The Guanches stored for us fresh provisions and rolled down and into ship our water casks. There was a great moon, and we would stand off in the night. Nothing more had been seen of the Portuguese 南海佛山桑拿体验 ships, but we were ready to go and go we should. All being done, and the sun two hours high, we mariners had leave to rest ashore under trees who might not for very long again see land or trees.

There was a grove that led to a stream and the waterfall where we had filled the casks. I walked through this alone. The place lay utterly still save for the murmuring of the water and the singing of a small yellowish bird that abounds in these islands. At the end of an aisle of trees shone the sea, blue and calm as a sapphire of heaven. I lay down upon the earth by the water.

Finding of India and rounding the earth! We seemed poor, weak men, but the thing was great, and I suppose the doers of a great thing are great. East—west! Going west and yet east.—The Jew in me had come from Palestine, and to Palestine perhaps from Arabia, and to 佛山桑拿js电话 Arabia—who knew?—perhaps from that India! And much of the Spaniard had come from Carthage and from Phoenicia, old Tyre and Sidon, and Tyre and Sidon again from the east. From the east and to the east again. All our Age that with all lacks was yet a stirring one with a sense of dawn and sunrise and distant trumpets, now was going east, was going Home, going east by the west road. West is home and East is home, and North and South. Knowledge extendeth and the world above is fed.

The sun made a lane of scarlet and gold across Ocean-Sea. I wondered what temples, what towns, what spice ships at strange wharfs might lie under it afar. I wondered if there did dwell Prester John and if he would step down to give us welcome. The torrent of event strikes us day and night, all the hours, all the moments. Who can tell with distinctness 佛山夜生活无忧 color and shape in that descending stream?
CHAPTER XI
AN hour after moonrise we were gone from Gomera. At first a light wind filled the sails, but when the round moon went down in the west and the sun rose, there was Teneriffe still at hand, and the sea glassy. It rested like a mirror all that day, and the sails hung empty and the banner at maintop but a moveless wisp of cloth. In the night arose a contrary wind, and another red dawn showed us Teneriffe still. The wind dropping like a shot, we hung off Ferro, fixed in blue glass. Watch was kept for the Portuguese, but they also would be rooted to sea bottom. The third morning up whistled the wind, blowing from Africa and filling every sail.

Palos to the Canaries, we had sailed south. Now for long, long days the sun rose right aft, and when it set dyed with red brow and eyes 佛山桑拿蒲友网 and cheek and breast of the carved woman at our prow. She wore a great crown, and she looked ever with wide eyes upon the west that we chased. Straight west over Ocean-Sea, the first men, the first ships! If ever there had been others, our world knew it not. The Canaries sank into the east. Turn on heel around one’s self, and mark never a start of land to break the rim of the vast sea bowl! Never a sail save those above us of the Santa Maria, or starboard or larboard, the Pinta and the Nina. The loneliness was vast and utter. We might fail here, sink here, die here, and indeed fail and sink and die alone!

Two seamen lay sick in their beds, and the third day from Gomera the Santa Maria’s physician, Bernardo Nunez, was seized with the same malady. At first Fray Ignatio tried to take his place, but here the monk lacked knowledge. 佛山桑拿按摩价格 One of the sailors died, a ship boy sickened, and the physician’s fever increased upon him. Diego de Arana began to fail. The ship’s master came at supper time and looked us over. “Is there any here who has any leechcraft?”

Beltran the cook said, “I can set a bone and wash a wound; but it ends there!”

Cried Fernando from his corner. “Is the plague among us!” The master turned on him. “Here and now, I say five lashes for the man who says that word again! Has any man here sense about a plain fever?”

None else speaking, I said that long ago I had studied for a time with a leech, and that I was somewhat used to care of the sick. “Then you are my man!” quoth the master, and forthwith took me to the Admiral. I became Juan Lepe, the physician.

It was, I held, a fever received while wandering through the ravines and woods of 佛山桑拿按摩兼职qq女 Gomera. Master Bernardo had in his cabin drugs and tinctures, and we breathed now all the salt of Ocean-Sea, and the ship was clean. I talked to Beltran the cook about diet, and I chose Sancho and a man that I liked, one Luis Torres, for nurses. Two others sickened this night, and one the next day, but none afterward. None died; in ten days all were recovered. Other ailments aboard I doctored also. Don Diego de Arana was subject to fits of melancholy with twitchings of the body. I had watched Isaac the Physician cure such things as this, and now I followed instruction. I put my hands upon the patient and I strengthened his will with mine, sending into him desire for health and perception of health. His inner man caught tune. The melancholy left him and did not return. Master Bernardo threw off the fever, sat up and moved about. 佛山桑拿上门服务电话 But he was still weak, and still I tended the others for him.

The Pinta had signaled four men ill. But Garcia Fernandez, the Palos physician, was there with Martin Pinzon, and the sick recovered. The Nina had no doctor and now she came near to the Santa Maria and sent a boat. She had five sick men and would borrow Bernardo Nunez.

The Admiral spoke with Nunez, now nearly well. Then the physician made a bundle of drugs and medicaments, said farewell to all and kindly enough to me, and rowed away to the Nina. He was a friend of the Pinzons, and above the vanity of the greater ship. The sick upon the Nina prospered under him.

But Juan Lepe was taken from the forecastle, and slept where Nunez had slept, and had his place at the table in the great cabin. He turned from the sailor Juan Lepe to the physician Juan Lepe, becoming “Doctor” and “Senor.” The wheel turns and a man’s past makes his present.

A few days from Gomera, an hour after sunset, the night was torn by the hugest, flaming, falling star that any of us had ever seen. The mass drove down the lower skirt of the sky, leaving behind it a wake of fire. It plunged into the sea. There is no sailor but knows shooting stars. But this was a hugely great one, and Ocean-Sea very lonely, and to most there our errand a spectral and frightening one. It needed both the Admiral and Fray Ignatio to quell the panic.

The next day a great bird like a crane passed over the Santa Maria. It came from Africa, behind us. But it spoke of land, and the sailors gazed wistfully.

This day I entered the great cabin when none was there but the Admiral, and again he sat at table with his charts and his books. He asked of the sick and I answered. Again he sat looking through open door and window at blue water, a great figure of a man with a great head and face and early-silvered hair. “Do you know aught,” he asked, “of astrology?”

I answered that I knew a little of the surface of it.

“I have a sense,” he said, “that our stars are akin, yours and mine. I felt it the day Granada fell, and I felt it on Cordova road, and again that day below La Rabida when we turned the corner and the bells rang and you stood beside the vineyard wall. Should I not have learned in more than fifty years to know a man? The stars are akin that will endure for vision’s sake.”

I said, “I believe that, my Admiral.”

He sat in silence for a moment, then drew the log between us and turned several pages so that I might see the reckoning. “We have come well,” I said. “Yet with so fair a wind, I should have thought—”

He turned the leaves till he rested at one covered with other figures. “Here it is as it truly is, and where we truly are! We have oversailed all that the first show, and so many leagues besides.”

“Two records, true and untrue! Why do you do it so?”

“I have told them that after seven hundred leagues we should find land. Add fifty more for our general imperfection. But it may be wider than I think. We may not come even to some fringing island in eight hundred leagues, no, nor in more than that! If it be a thousand, if it be two thousand, on I go! But after the seven hundred is passed, it will be hard to keep them in hand. So, though we are covering more, I let them think we are covering only this.”

I could but laugh. Two reckonings! After all, he was not Italian for nothing!

“The master knows,” he said, “and also Diego de Arana. But at least one other should know. Two might drown or perish from sickness. I myself might fall sick and die, though I will not believe it!” He paused a moment, then said, looking directly at me, “I need one in whom I can utterly confide. I should have had with me my brother Bartholomew. But he is in England. A man going to seek a Crown jewel for all men should have with him son or brother. Diego de Arana is a kinsman of one whom I love, and he partly believes. But Roderigo Sanchez and the others believe hardly at all. There is Fray Ignatio. He believes, and I confess my sins to him. But he thinks only of penitents, and this matter needs mind, not heart alone. Because of that sense of the stars, I tell you these

things.”

The next day it came to me that in that Journal which he meant to make like Caesar’s Commentaries, he might put down the change in the Santa Maria’s physicians and set my name there too often. I watched my chance and finding it, asked that he name me not in that book. His gray eyes rested upon me; he demanded the reason for that. I said that in Spain I was in danger, and that Juan Lepe was not my name. More than that I did not wish to say, and perchance it were wiser for him not to know. But I would not that the powerful should mark me in his Journal or elsewhere!

Usually his eyes were wide and filled with light as though it were sent into them from the vast lands that he continuously saw. But he could be immediate captain and commander of things and of men, and when that was so, the light drew into a point, and he became eagle that sees through the wave the fish. Had he been the seer alone, truly he might have been the seer of what was to be discovered and might have set others upon the path. But he would not have sailed on the Santa Maria!

In his many years at sea he must many times have met men who had put to sea out of fear of land. He would have sailed with many whose names, he knew, were not those given them at birth. He must have learned to take reasons for granted and to go on—where he wished to go on. So we gazed at each other.

“I had written down,” he said, “that you greatly helped the sick, and upon Bernardo Nunez’s going to the Nina, became our physician. But I will write no more of you, and that written will pass in the flood of things to come.” After a moment, he ended with deliberation, “I know my star to be a great star, burning long and now with a mounting flame. If yours is in any wise its kin, then there needs must be histories.”
CHAPTER XII
IT was a strange thing how utterly favoring now was the wind! It blew with a great steady push always from the east, and always we ran before it into the west. Day after day we experienced this warm and steadfast driving; day after day we never shifted sail. The rigging sang a steady song, day and night. The crowned woman, our figurehead, ran, light-footed, over a green and blue plain, and where the plain ended no man might know! “Perhaps it does not end!” said the mariners.

Of the hidalgos aboard I like best Diego de Arana who had cast off his melancholy. He was a man of sense, candid and brave. Roderigo Sanchez sat and moved a dull, good man. Roderigo de Escobedo had courage, but he was factious, would take sides against his shadow if none other were there. Pedro Gutierrez had been a courtier, and had the vices of that life, together with a daredevil recklessness and a kind of wild wit. I had liking and admiration for Fray Ignatio, but careful indeed was I when I spoke with him!

The wind blew unchanging, the stark blue shield of sea, a water-world, must be taken in the whole, for there was no contrasting point in it to catch the eye. Sancho, forward, in a high sweet voice like a jongleur’s voice, was singing to the men an endless ballad. Upon the poop deck Escobedo and Gutierrez, having diced themselves to an even wealth or poverty, turned to further examination of the Admiral’s ways. Endlessly they made him and his views subject of talk. Roderigo Sanchez listened with a face like an owl, Diego de Arana with some irony about his lips. I came and stood beside the latter.